번역스텝
인터컴에서는 다수의 외주 번역자, 레이아웃, 디자인, 카피라이터와 작가 등에게 내용에 맞추어 업무를 의뢰하고 있습니다. 이 업계에서 가장 중요한 재원은 인재(人才)라고 할 수 있습니다. 저희 인터컴에서는 업무 의뢰가 있을 경우, 언제든지 대응할 수 있는 전문 스텝진을 필요로 하고 있습니다. 프리랜서 스텝으로 등록을 희망하시는 분은 자세한 사항을 이곳으로 연락해 주시기 바랍니다.

성명, 주소(적어도 시, 지역, 국가명), E메일 어드레스, 학력, 경력, 희망하는 직종, 사용 언어를 명기해서 이곳으로 보내주시기 바랍니다.

업무 조건에 대해서는 사전에 계약합니다만, 일반적으로 요금은 바이트(byte) 수에 의한 번역물의 양(量)으로 지불하고 있습니다. 납품은 텍스트 포맷(영어인 경우 ASCII)형식으로 E메일을 경유해서 보내 주시기 바랍니다. 다시 말씀드리자면, 번역자는 팩시밀리와 E메일 어드레스를 보유하고 있어야만 합니다. 또한 PC는 Mac, 혹은 Windows(또는 UNIX, OS2, DOS 등) 중 한가지를 사용하시길 바라며, 텍스트 파일로 납품하므로 소프트의 제한은 거의 없습니다. 코딩(coding)은 영어의 경우 ASCII, 일본어는 Shift_JIS 텍스트, 중국어는 GB, 혹은 BIG5, 한국어는 KS입니다. 어떠한 파일 압축법에도 대응할 수 있습니다만, 송신 전에 호환성을 확인하시길 권합니다.

요금은 납품 후의 월말 지불로 지정된 은행구좌에 입금됩니다. 통화는 사전에 결정합니다. 입금 수수료는 회사측에서 부담합니다만, 개인에게 지불할 경우, 일본에서는 10%의 세금을 징수하게 되어 있습니다. 해외인 경우에도 적용되는 경우가 있으므로, 사전에 확인해 주시기 바랍니다.