主要项目
●丰田汽车公司

丰田公司花费了约10年时间研究开发出来的汽车用CAD/CAM软件已在海外工厂投入使用。但是,因为所有的软件资源都是在日本开发、验证的,必须将它们翻译成英语。除了多达几千页的资料以外,画面上的菜单及错误信息和对话等也都必须翻译成英语。不仅要求英语发音清晰、准确,而且为了在画面上表示出来,字数还必须控制在规定长度内。
项目工期:5个月


●日经电子亚洲(Nikkei Electronics ASIA )

作为日本工业新闻及技术报导方面的最高权威,日经BP集团出版发行了众多的杂志与书籍。为了将这些信息传向海外,几年前创办了“日经电子亚洲”,主要登载Nikkei Electronics 及 Nikkei Microdevices 的主要报导及活跃在第一线的技术人员的来稿。由于文章翻译与原稿出版平行进行,草稿及长条校样都被用作原稿,所以经常到最后关头还经常要作更改。本公司从最初创刊起就参与了英语、韩国语和汉语的翻译工作。几年后的今天,我们仍在从事这个已为国际社会所周知的杂志的翻译工作。

●通用电子公司(General Electric)

在德岛县阿南市桔湾GE公司新建的电力发电所里,日本技术人员将负责全部的运行操作。多达几千页的操作、维修手册及技术设计图纸必须立即翻译成日语以备使用。本公司除参与了日语翻译工作外,还参与了全部文件的排版工作,译文以PDF文件的形式灌制成CD,迅速、可靠地完成了任务。
项目工期:15周


●美国尼康公司

在现今生产半导体仪器时使用的摄影制版逐次移动式曝光装置方面,尼康公司在世界上处于领先地位。随着研究、开发、制造和维修的重心转向美国及欧洲,大量的资料需要迅速翻译出来提供给当地的技术人员。本公司承担了尼康逐次移动式曝光装置的硬、软件技术支持库的翻译与排版工作,满足了技术人员随时查阅的要求。
项目工期:12周


●福冈市

8年前,本公司制作了福冈市第一部市政要览。长达80多页、广泛介绍福冈市方方面面的这本市政要览,出版了英语、法语、汉语及韩国语版。这次出版的修订版,要反映本地区发生的急剧变化,页数虽然不变,但内容全部更改,设计也焕然一新。信息量达原来的两倍,还要保持原版清晰、易读的特色。本公司参与了从计划、书写原稿到翻译、设计、排版、印刷的全部过程。
项目工期:从着手到校正八星期,印刷四星期